Jan
23
2015
2

婊白

image

(We wanted a peaceful afternoon chitchat, and we went to the TAZ café…)

昨天跟听听聊起来“婊”的事,听听说:

无论如何开不了口,形容别人“XX婊”。大部分人不过是装X与做作,“婊”怎么都太过了呢。

其实这完全是一个语境问题。比如给我扣一顶“文艺biatch”的帽子,在听君看来是各种亲昵。但bitch就不行,婊也不行。这充分说明了听听是一个细腻而且对文字十分敏感的人,而我则是简单粗暴的biatch。

同样一个词一句话,在不同的语境下可以有多么截然不同的意思啊。昨天和飞先生闲聊的时候,讲起来前几天的巴黎查理事件。飞先生在家看脱口秀,主持人讽刺有些没原则的事后诸葛亮,他听了觉得很有意思,就来复述给我听。

诸葛亮们的言论是:查理编辑部的人既然已经被恐怖分子威胁了,就应该低调一点,现在被扫成马蜂窝完全是自找的。主持人评论道:这就像有小姑娘被强奸了,然后大家却说因为姑娘自己穿得跟个小婊子一样,勾动起男人的色心,被强奸了也是活该。

飞先生觉得这个比喻特别幽默,一边复述一边哈哈大笑起来。

我站在一边好生尴尬。我是不是应该告诉他,在我神奇的祖国,人们确实就是这么说的!而且那些人对自己绝妙的逻辑何等洋洋得意。 所以天朝这个地方我是呆不下去的。我得拿出“Je suis Charlie”那样义正词严的腔调声明,穿得像个小婊子一样招摇过市是我神圣不可侵犯的权利。

cosette_illuBayard

比如酱紫。

Written by in: 有涯之生 |

Powered by WordPress | Theme: Aeros 2.0 by TheBuckmaker.com